Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ce n'est pas payé

  • 1 впустую

    разг.

    по́иски око́нчились впусту́ю — les recherches ont été vaines

    * * *
    adv
    gener. ce n'est pas payé, à blanc, à vide

    Dictionnaire russe-français universel > впустую

  • 2 задаром

    разг.
    pour rien; à l'œil (fam)

    купи́ть зада́ром — acheter pour rien

    отда́ть зада́ром — donner pour rien

    * * *
    adv
    1) gener. sans être rémunéré, ce n'est pas payé
    2) colloq. à l'œil

    Dictionnaire russe-français universel > задаром

  • 3 разве это плата?

    conj.

    Dictionnaire russe-français universel > разве это плата?

  • 4 это не моё дело

    n
    1) gener. ce n'est pas mon turf, cela ne me regarde pas, je ne suis pas payé pour ça

    Dictionnaire russe-français universel > это не моё дело

  • 5 сколько

    ско́лько тебе́ лет? — quel âge as-tu?

    ско́лько вре́мени? — combien de temps?

    ско́лько сто́ит? — ça coûte combien?

    ско́лько раз — que de fois

    ско́лько уго́дно ( очень много) — à volonté

    ско́лько я ни проси́л его́ — j'ai eu beau le prier

    ско́лько услу́г оказа́л он мне! — que de services il m'a rendus!

    ско́лько возмо́жно — autant qu'il est possible

    он не сто́лько уста́л, ско́лько го́лоден — il est bien plus affamé que fatigué

    ско́лько лет, ско́лько зим! — ça fait une paye [pɛj] (qu'on ne s'est pas vu)!

    * * *
    adv
    1) gener. combien de(...) (...), qu, que (qu'), tant que (...), combien
    2) obs. quant

    Dictionnaire russe-français universel > сколько

  • 6 verre

    (m) стакан
     ♦ avoir un verre dans le nez быть под хмельком
     ♦ mon verre n'est pas grand mais je bois dans mon verre ( Musset) пусть мой талант и не велик, но я ни у кого ничего не заимствую (Мюссе)
     ♦ [lang name="French"]qui casse les verres, les paye за разбитые горшки надо платить
     ♦ se noyer dans un verre d'eau захлебнуться в стакане воды, спасовать перед ничтожным препятствием
     ♦ tempête dans un verre d'eau буря в стакане воды

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > verre

  • 7 выйти

    1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt ( покинуть); s'absenter ( отлучиться); être absent (abs) ( отсутствовать); passer vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из-за стола́ — se lever de table

    вы́йти из маши́ны — descendre de la voiture

    он ненадо́лго вы́шел — il est sorti pour quelque temps

    вы́йти в мо́ре — appareiller vi, prendre le large

    вы́йти на рабо́ту — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail ( после какого-либо отсутствия)

    вы́йти на прогу́лку — aller se promener

    вы́йти на у́лицу ( о массах) — descendre dans la rue

    вы́йти на доро́гу — déboucher sur la route

    вы́йти на грани́цу — arriver (ê.) à la frontière

    вы́йти к гостя́м — accueillir les invités

    3) ( появиться) paraître vi (о книге и т.п.); entrer vi (ê.), faire son entrée ( на сцену)

    вы́йти в свет (из печа́ти) — paraître vi

    вы́йти на экра́ны — sortir (ê.) sur les écrans ( или à l'écran)

    4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)

    срок уже́ вы́шел — le délai est expiré

    5) ( удаться) réussir vi

    э́то пло́хо вы́шло — cela a mal réussi

    6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi ( быть достаточным)

    ваш докла́д вы́шел сли́шком растя́нутым — votre exposé ( или rapport) est trop délayé

    из него́ вы́шел прекра́сный рабо́тник — il est devenu un excellent travailleur

    из э́того отре́за вы́йдет два костю́ма — avec cette pièce d'étoffe on pourra faire deux costumes

    7) ( произойти) venir vi (ê.); résulter vi

    отсю́да и вы́шли все недоразуме́ния — c'est de là que sont venus tous les malentendus

    из э́того ничего́ не вы́шло — il n'en est rien résulté

    8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)

    вы́йти из крестья́н — être de souche paysanne

    9) ( выбыть) quitter vt, quitter les rangs

    вы́йти из бо́я — rompre le combat

    вы́йти на пе́нсию — prendre sa retraite

    вы́йти в отста́вку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraite

    вы́йти из организа́ции — quitter une organisation

    вы́йти из игры́ — quitter le jeu, se retirer du jeu

    ••

    вы́йти за преде́лы, из грани́ц чего́-либо — franchir ( или dépasser) les limites, les bornes de qch

    вы́йти нару́жу — sortir vi (ê.)

    вы́йти за́муж — se marier; épouser qn

    вы́йти из употребле́ния, вы́йти из обихо́да — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usité

    вы́йти в тира́ж (об облигации и т.п.) — sortir au tirage

    вы́йти из мо́ды — se démoder, être démodé

    вы́йти из затрудне́ния — se tirer d'embarras ( или d'affaire); se débrouiller (fam)

    вы́йти из положе́ния — trouver une issue, se tirer d'affaire

    вы́йти из терпе́ния — perdre patience

    вы́йти из повинове́ния — ne plus obéir, refuser l'obéissance

    вы́йти из себя́ — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)

    вы́йти из головы́ — sortir de l'esprit

    вы́йти из па́мяти, вы́йти из ума́ — sortir de la mémoire

    вы́йти из берего́в — sortir de son lit

    вы́йти в лю́ди — faire son chemin, devenir quelqu'un

    вы́йти из-под ки́сти, из-под пера́ — sortir du pinceau, de la plume

    вы́йти из во́зраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge

    вы́йти на пе́рвое ме́сто — remporter la première place

    он ро́стом не вы́шел разг. — c'est un courtaud; il est bas sur pattes (fam)

    она́ лицо́м не вы́шла разг.elle ne paye pas de mine

    * * *
    v
    1) gener. être de sortie, mettre pied à terre (из вагона, самолёта и т.п.), passer (de)

    Dictionnaire russe-français universel > выйти

  • 8 слишком

    trop, par trop

    э́то сли́шком мно́го — c'est beaucoup trop

    э́то уж сли́шком! разг.c'est trop fort!

    ••

    он не сли́шком умён — c'est un pauvre génie

    он не сли́шком краси́в — il ne paye pas de mine

    * * *
    adv
    1) gener. (о преувеличении и т. п.) de beaucoup (On a exagéré de beaucoup les avantages de ces applications.), inutilement, ne(...) que trop(...), exagérément, bien, trop
    2) colloq. un peu, de trop

    Dictionnaire russe-français universel > слишком

  • 9 длинный

    дли́нный рука́в — manche longue

    дли́нный путь — voyage long

    дли́нный день — journée longue

    ••

    у него́ дли́нный язы́к разг. — il a la langue trop longue; il est indiscret; il ne sait pas tenir sa langue

    гна́ться за дли́нным рублём разг.chercher un job bien payé

    * * *
    adj
    1) gener. de longue longueur (Le snakemotion de tels matériaux de feuille de longue longueur est le plus indésirable pour le transport fiable.), longiligne, oblong, de longueur longue (Les ondes de longueur longue sont pénétrantes et passent à travers tout.), (в приложении) fleuve, long (о протяжении), grêle
    2) liter. filandreux

    Dictionnaire russe-français universel > длинный

  • 10 чек

    м.
    1) ( в банке) chèque m

    чек на предъяви́теля — chèque au porteur

    просро́ченный чек — chèque périmé

    плати́ть по чеку — acquitter un chèque

    вы́писать чек — remplir un chèque

    2) ( из кассы) ticket m
    * * *
    n
    1) gener. (платёжный) Feuille de paye, billet de commerce, chèque (расчетный), effet, effet de commerce, ticket de caisse, reçu (об оплате покупки), bon
    2) fin. tirage
    3) game.theor. check (Le check en poker a lieu quand un joueur ne place pas d'enchères mais compte rester dans le jeu. Il est possible de passer seulement si aucune autre enchère n'a eu lieu dans le tour d'enchères.)

    Dictionnaire russe-français universel > чек

См. также в других словарях:

  • payé — payé, ée (pè ié, iée) part. passé de payer. 1°   Acquitté, en parlant d une dette. Une forte somme payée par le débiteur.    Cela est bien payé, n est pas payé, se dit d une chose dont on offre tout ce qu elle vaut, ou moins cher qu elle ne vaut …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • payé — Payé, [pay]ée. participe. Il a les significations de son verbe. On dit prov. Tant tenu, tant payé, pour dire, qu On ne doit de salaire à un ouvrier qu à proportion du temps qu on l a fait travailler. Et proverb. pour dire, qu On n est pas obligé… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • paye — [ pɛj ] ou paie [ pɛ ] n. f. • 1175; de payer 1 ♦ Action de payer (des salariés ou employés). « Le samedi, jour de paye » (L. Daudet)(cf. La sainte touche). ♢ Fam. Temps écoulé entre deux payes. Loc. Il y a une paye, cela fait une paye qu on ne l …   Encyclopédie Universelle

  • Paye — Le nom est surtout porté dans l Ouest (49, 35). On le rencontre aussi en Belgique. Sens incertain. On peut y voir une variante graphique du mot paille , ou un dérivé du verbe payer . Dans les deux cas, le sens n est pas très clair …   Noms de famille

  • paye — Paye. s. f. Ce qu on donne aux gens de guerre pour leur solde. Donner la paye aux troupes. paye de Capitaine, de Lieutenant, d Enseigne, &c. Un Lieutenant qui tire paye de Capitaine, qui a paye de Capitaine. On retient tant a chaque soldat sur sa …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Paye sauvage — On parle de paye sauvage lorsque se sont les travailleurs d une usine qui, ayant pris en main la production de leur usine et ayant organisé la vente de cette production, se rétribuent eux mêmes sans en référer qu à eux mêmes, tant du point de vue …   Wikipédia en Français

  • pas-de-porte — ● pas de porte nom masculin invariable Somme que l on paie au locataire sortant pour entrer dans un local à usage commercial ou d habitation. (Cette pratique est légalement interdite pour les locaux d habitation.) pas de porte n. m. inv. COMM… …   Encyclopédie Universelle

  • Pas de pitié pour les salopards — (Al di là della legge) est un film italien réalisé par Giorgio Stegani, sorti en 1968. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Liens externes …   Wikipédia en Français

  • paye — (pè ye ; quelques uns disent pê) s. f. 1°   Salaire des ouvriers et autres personnes. •   J eus bientôt plus d écoliers qu il ne m en fallait pour remplacer ma paye de secrétaire, J. J. ROUSSEAU Conf. V.    Demi paye, la moitié de la paye.    Fig …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PAYE — s. f. Ce qu on donne aux gens de guerre pour leur solde. Donner la paye aux troupes. Paye de capitaine, de lieutenant, etc. On retient tant à chaque soldat sur sa paye pour sa chaussure. La paye de l armée. Il a double paye.   Haute paye, Solde… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • être payé — ● être payé verbe passif Être bien, mal payé, avoir un bon, un mauvais salaire ; rapporter beaucoup ou pas assez d argent : Travail bien payé. Être payé pour le savoir, en avoir la fâcheuse expérience. C est cher payé, c est un gros sacrifice… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»